Installation • Configuration • Usage • Build Script • Donation • Migration Guides • Issues • Contributing • License
✨ Important Notice ✨
There's now a new Mac app called RemafoX which is the successor to BartyCrouch. It improves upon several aspects of BartyCrouch, such as having no flaky dependencies, adding pluralization support, smart machine translation, a built-in SwiftUI-compatible enum generator, built-in step-by-step instructions for easier setup, detailed explanations of all config options, and even a set of video guides for things like setup, key naming best practices and team onboarding. Get it for free here.
Note that RemafoX is being actively worked on, you can even vote for or request new features here. In comparison, BartyCrouch is kept up-to-date mostly by the community.
BartyCrouch incrementally updates your Strings files from your Code and from Interface Builder files. "Incrementally" means that BartyCrouch will by default keep both your already translated values and even your altered comments. Additionally you can also use BartyCrouch for machine translating from one language to 60+ other languages. Using BartyCrouch is as easy as running a few simple commands from the command line what can even be automated using a build script within your project.
Checkout this blog post to learn how you can effectively use BartyCrouch in your projects.
- Xcode 14+ & Swift 5.7+
- Xcode Command Line Tools (see here for installation instructions)
Via Homebrew
To install Bartycrouch the first time, simply run the command:
brew install bartycrouchTo update to the newest version of BartyCrouch when you have an old version already installed run:
brew upgrade bartycrouchVia Mint
To install or update to the latest version of BartyCrouch simply run this command:
mint install FlineDev/BartyCrouchTo configure BartyCrouch for your project, first create a configuration file within your projects root directory. BartyCrouch can do this for you:
bartycrouch init
Now you should have a file named .bartycrouch.toml with the following contents:
[update]
tasks = ["interfaces", "code", "transform", "normalize"]
[update.interfaces]
paths = ["."]
subpathsToIgnore = [".git", "carthage", "pods", "build", ".build", "docs"]
defaultToBase = false
ignoreEmptyStrings = false
unstripped = false
ignoreKeys = ["#bartycrouch-ignore!", "#bc-ignore!", "#i!"]
[update.code]
codePaths = ["."]
subpathsToIgnore = [".git", "carthage", "pods", "build", ".build", "docs"]
localizablePaths = ["."]
defaultToKeys = false
additive = true
unstripped = false
ignoreKeys = ["#bartycrouch-ignore!", "#bc-ignore!", "#i!"]
[update.transform]
codePaths = ["."]
subpathsToIgnore = [".git", "carthage", "pods", "build", ".build", "docs"]
localizablePaths = ["."]
transformer = "foundation"
supportedLanguageEnumPath = "."
typeName = "BartyCrouch"
translateMethodName = "translate"
[update.normalize]
paths = ["."]
subpathsToIgnore = [".git", "carthage", "pods", "build", ".build", "docs"]
sourceLocale = "en"
harmonizeWithSource = true
sortByKeys = true
[lint]
paths = ["."]
subpathsToIgnore = [".git", "carthage", "pods", "build", ".build", "docs"]
duplicateKeys = true
emptyValues = trueThis is the default configuration of BartyCrouch and should work for most projects as is. In order to use BartyCrouch to its extent, it is recommended though to consider making the following changes:
- To speed it up significantly, provide more specific paths for any key containing
pathif possible (especially in theupdate.transformsection, e.g.["App/Sources"]forcodePathsor["App/Supporting Files"]forsupportedLanguageEnumPaths). - Remove the
codetask if your project is Swift-only and you use the newtransformupdate task. - If you are using SwiftGen with the
structured-swift4template, you will probably want to use thetransformtask and change itstransformeroption toswiftgenStructured. - If you decided to use the
transformtask, create a new file in your project (e.g. underSupportingFiles) namedBartyCrouch.swiftand copy the following code:
// This file is required in order for the `transform` task of the translation helper tool BartyCrouch to work.
// See here for more details: https://github.com/FlineDev/BartyCrouch
import Foundation
enum BartyCrouch {
enum SupportedLanguage: String {
// TODO: remove unsupported languages from the following cases list & add any missing languages
case arabic = "ar"
case chineseSimplified = "zh-Hans"
case chineseTraditional = "zh-Hant"
case english = "en"
case french = "fr"
case german = "de"
case hindi = "hi"
case italian = "it"
case japanese = "ja"
case korean = "ko"
case malay = "ms"
case portuguese = "pt-BR"
case russian = "ru"
case spanish = "es"
case turkish = "tr"
}
static func translate(key: String, translations: [SupportedLanguage: String], comment: String? = nil) -> String {
let typeName = String(describing: BartyCrouch.self)
let methodName = #function
print(
"Warning: [BartyCrouch]",
"Untransformed \(typeName).\(methodName) method call found with key '\(key)' and base translations '\(translations)'.",
"Please ensure that BartyCrouch is installed and configured correctly."
)
// fall back in case something goes wrong with BartyCrouch transformation
return "BC: TRANSFORMATION FAILED!"
}
}- If you don't develop in English as the first localized language, you should update the
sourceLocaleof thenormalizetask. - If you want to use the machine translation feature of BartyCrouch, add
translateto the tasks list at the top and copy the following section into the configuration file withsecretreplaced by your Microsoft Translator Text API Subscription Key:
[update.translate]
paths = "."
translator = "microsoftTranslator"
secret = "<#Subscription Key#>"
sourceLocale = "en"Before using BartyCrouch please make sure you have committed your code. Also, we highly recommend using the build script method described below.
bartycrouch accepts one of the following sub commands:
update: Updates your.stringsfile contents according to your configuration.lint: Checks your.stringsfile contents for empty values & duplicate keys.
Also the following command line options can be provided:
-v,--verbose: Prints more detailed information about the executed command.-x,--xcode-output: Prints warnings & errors in Xcode compatible format.-w,--fail-on-warnings: Returns a failed status code if any warning is encountered.-p,--path: Specifies a different path than current to run BartyCrouch from there.
The update subcommand can be run with one or multiple of the following tasks:
interfaces: Updates.stringsfiles of Storyboards & XIBs.code: UpdatesLocalizable.stringsfile fromNSLocalizedStringentries in code.transform: A mode where BartyCrouch replaces a specific method call to provide translations in multiple languages in a single line. Only supports Swift files.translate: Updates missing translations in other languages than the source language.normalize: Sorts & cleans up.stringsfiles.
In order to configure which tasks are executed, edit this section in the config file:
[update]
tasks = ["interfaces", "code", "transform", "normalize"]Options for interfaces
paths: The directory / directories to search for Storyboards & XIB files.subpathsToIgnore: The subpaths to be ignored inside the directories found via thepathsoption.defaultToBase: Add Base translation as value to new keys.ignoreEmptyStrings: Doesn't add views with empty values.unstripped: Keeps whitespaces at beginning & end of Strings files.ignoreKeys: Keys (e.g. in the comment) indicating that specific translation entries should be ignored when generating String files. Useful to ignore strings that are gonna be translated in code.
Options for code
codePaths: The directory / directories to search for Swift code files.subpathsToIgnore: The subpaths to be ignored inside the directories found via thepathsoption.localizablePaths: The enclosing path(s) containing the localizedLocalizable.stringsfiles.defaultToKeys: Add new keys both as key and value.additive: Prevents cleaning up keys not found in code.customFunction: Use alternative name to search for strings to localize, in addition toNSLocalizedString, andCFCopyLocalizedString. Defaults toLocalizedStringResource.customLocalizableName: Use alternative name forLocalizable.strings.unstripped: Keeps whitespaces at beginning & end of Strings files.plistArguments: Use a plist file to store all the code files for the ExtractLocStrings tool. (Recommended for large projects.)ignoreKeys: Keys (e.g. in the comment) indicating that specific translation entries should be ignored when generating String files.overrideComments: Always overrides the comment with the keys new translation, useful for IB files.
Options for transform
codePaths: The directory / directories to search for Swift code files.subpathsToIgnore: The subpaths to be ignored inside the directories found via thepathsoption.localizablePaths: The enclosing path(s) containing the localizedLocalizable.stringsfiles.transformer: Specifies the replacement code. UsefoundationforNSLocalizedStringorswiftgenStructuredforL10nentries.supportedLanguageEnumPath: The enclosing path containing theSupportedLanguageenum.typeName: The name of the type enclosing theSupportedLanguageenum and translate method.translateMethodName: The name of the translate method to be replaced.customLocalizableName: Use alternative name forLocalizable.strings.separateWithEmptyLine: Set tofalseif you don't want to have empty lines between Strings entries. Defaults to `true.
Options for translate
paths: The directory / directories to search for Strings files.subpathsToIgnore: The subpaths to be ignored inside the directories found via thepathsoption.translator: Specifies the translation API. UsemicrosoftTranslatorordeepL.secret: Your Microsoft Translator Text API Subscription Key or Authentication Key for DeepL API.sourceLocale: The source language to translate from.separateWithEmptyLine: Set tofalseif you don't want to have empty lines between Strings entries. Defaults to `true.
Options for normalize
paths: The directory / directories to search for Strings files.subpathsToIgnore: The subpaths to be ignored inside the directories found via thepathsoption.sourceLocale: The source language to harmonize keys of other languages with.harmonizeWithSource: Synchronizes keys with source language.sortByKeys: Alphabetically sorts translations by their keys.separateWithEmptyLine: Set tofalseif you don't want to have empty lines between Strings entries. Defaults to `true.
The lint subcommand was designed to analyze a project for typical translation issues. The current checks include:
duplicateKeys: Finds duplicate keys within the same file.emptyValues: Finds empty values for any language.
Note that the lint command can be used both on CI and within Xcode via the build script method:
- In Xcode the
-xor--xcode-outputcommand line argument should be used to get warnings which point you directly to the found issue. - When running on the CI you should specify the
-wor--fail-on-warningsargument to make sure BartyCrouch fails if any warnings are encountered.
When the transform update task is configured (see recommended step 4 in the Configuration section above) and you are using the build script method, you can use the following simplified process for writing localized code during development:
- Instead of
NSLocalizedStringcalls you can useBartyCrouch.translateand specify a key, translations (if any) and optionally a comment. For example:
self.title = BartyCrouch.translate(key: "onboarding.first-page.header-title", translations: [.english: "Welcome!"])- Once you build your app, BartyCrouch will automatically add the new translation key to all your
Localizable.stringsfiles and add the provided translations as values for the provided languages. - Additionally, during the same build BartyCrouch will automatically replace the above call to
BartyCrouch.translatewith the proper translation call, depending on yourtransformeroption setting.
The resulting code depends on your transformer option setting:
When set to foundation, the above code will transform to:
self.title = NSLocalizedString("onboarding.first-page.header-title", comment: "")When set to swiftgenStructured it will transform to:
self.title = L10n.Onboarding.FirstPage.headerTitleAdvantages of transform over the code task:
- You can provide translations for keys without switching to the Strings files.
- In case you use SwiftGen, you don't need to replace calls to
NSLocalizedStringwithL10ncalls manually after running BartyCrouch. - Can be combined with the machine translation feature to provide a source language translation in code and let BartyCrouch translate it to all supported languages in a single line & without ever leaving the code.
Disadvantages of transform over the code task:
- Only works for Swift Code. No support for Objective-C. (You can use both methods simultaneously though.)
- Xcode will mark the freshly transformed code as errors (but build will succeed anyways) until next build.
- Not as fast as
codesince SwiftSyntax currently isn't particularly fast. (But this should improve over time!)
NOTE: As of version 4.x of BartyCrouch formatted localized Strings are not supported by this automatic feature.
Historically, Apple platforms used CFCopyLocalizedString, and NSLocalizedString macros and their variants, to mark strings used in code to be localized, and to load their localized versions during runtime from Localizable.strings file.
Since introduction of the AppIntents framework, the localized strings in code can also be typed as LocalizedStringResource, and are no longer marked explicitly.
Let's examine this snippet of AppIntents code:
struct ExportAllTransactionsIntent: AppIntent {
static var title: LocalizedStringResource = "Export all transactions"
static var description =
IntentDescription("Exports your transaction history as CSV data.")
}
In the example above, both the "Export all transactions", and "Exports your transaction history as CSV data." are actually StaticString instances that will be converted during compilation into LocalizedStringResource instances, and will lookup their respective localizations during runtime from Localized.strings file the same way as when using NSLocalizedString in the past. The only exception being that such strings are not marked explicitly, and require swift compiler to parse and extract such strings for localization. This is what Xcode does from version 13 when using Product -> Export Localizations... option.
In order to continue translating these strings with bartycrouch it is required to mark them explicitely with LocalizedStringResource(_: String, comment: String) call, and specify customFunction="LocalizedStringResource" in code task options.
The example AppIntents code that can be localized with bartycrouch will look like this:
struct ExportAllTransactionsIntent: AppIntent {
static var title = LocalizedStringResource("Export all transactions", comment: "")
static var description =
IntentDescription(LocalizedStringResource("Exports your transaction history as CSV data.", comment: ""))
}
Note that you must use the full form of LocalizedStringResource(_: StaticString, comment: StaticString) for the bartycrouch, or more specifically for the extractLocStrings (see xcrun extractLocStrings) to properly parse the strings.
In order to truly profit from BartyCrouch's ability to update & lint your .strings files you can make it a natural part of your development workflow within Xcode. In order to do this select your target, choose the Build Phases tab and click the + button on the top left corner of that pane. Select New Run Script Phase and copy the following into the text box below the Shell: /bin/sh of your new run script phase:
export PATH="$PATH:/opt/homebrew/bin"
if which bartycrouch > /dev/null; then
bartycrouch update -x
bartycrouch lint -x
else
echo "warning: BartyCrouch not installed, download it from https://github.com/FlineDev/BartyCrouch"
fiNext, make sure the BartyCrouch script runs before the steps Compiling Sources (and SwiftGen if used) by moving it per drag & drop, for example right after Target Dependencies.
Now BartyCrouch will be run on each build and you won't need to call it manually ever (again). Additionally, all your co-workers who don't have BartyCrouch installed will see a warning with a hint on how to install it.
Note: Please make sure you commit your code using source control regularly when using the build script method.
Sometimes you may want to ignore some specific views containing localizable texts e.g. because their values are going to be set programmatically.
For these cases you can simply include #bartycrouch-ignore! or the shorthand #bc-ignore! into your value within your base localized Storyboard/XIB file. Alternatively you can add #bc-ignore! into the field "Comment For Localizer" box in the utilities pane.
This will tell BartyCrouch to ignore this specific view when updating your .strings files.
Here's an example of how a base localized view in a XIB file with partly ignored strings might look like:
Here's an example with the alternative comment variant:
You can also use #bc-ignore! in your NSLocalizedString macros comment part to ignore them so they are not added to your Localizable.strings. This might be helpful when you are using a .stringsdict file to handle pluralization (see docs).
For example you can do something like this:
func updateTimeLabel(minutes: Int) {
String.localizedStringWithFormat(NSLocalizedString("%d minute(s) ago", comment: "pluralized and localized minutes #bc-ignore!"), minutes)
}The %d minute(s) ago key will be taken from Localizable.stringsdict file, not from Localizable.strings, that's why it should be ignored by BartyCrouch.
BartyCrouch was brought to you by Cihat Gündüz in his free time. If you want to thank me and support the development of this project, please make a small donation on PayPal. In case you also like my other open source contributions and articles, please consider motivating me by becoming a sponsor on GitHub or a patron on Patreon.
Thank you very much for any donation, it really helps out a lot! 💯
See the file MIGRATION_GUIDES.md.
Contributions are welcome. Feel free to open an issue on GitHub with your ideas or implement an idea yourself and post a pull request. If you want to contribute code, please try to follow the same syntax and semantic in your commit messages (see rationale here). Also, please make sure to add an entry to the CHANGELOG.md file which explains your change.
In order for the tests to run build issues, you need to run – also add an an API key in the new file to run the translations tests, too:
cp Tests/BartyCrouchTranslatorTests/Secrets/secrets.json.sample Tests/BartyCrouchTranslatorTests/Secrets/secrets.jsonAfter Release Checklist:
- Run
make portable_zipto generate.build/release/portable_bartycrouch.zip - Create new release with text from new
CHANGELOG.mdsection & attachportable_bartycrouch.zipas binary - Run
pod trunk pushto make a new release known to CocoaPods - Update
tagandrevisioninFormula/bartycrouch.rb, commit & push change - Run
brew bump-formula-pr bartycrouch --tag=<tag> --revision=<revision>
This library is released under the MIT License. See LICENSE for details.




